Résumé | Le présent article traite de la conception et de la mise en œuvre de processus et d'outils d'appui à la création et à la gestion collaboratives du contenu multilingue d'un site Wiki. Un Wiki est un site Web dont le contenu peut être amplifié ou augmenté par un grand nombre de collaborateurs à l'aide de leur fureteur Web. Cette idée simple a révolutionné la rédaction Web collaborative et a permis, entre autres, la création de Wikipedia, la plus vaste encyclopédie en ligne. Sur de nombreux sites Wiki parmi les plus importants et les plus prestigieux, le contenu doit être présenté dans plusieurs langues. Toutefois, les moteurs Wiki actuels ne soutiennent pas la création et la gestion efficaces d'un tel contenu. Par conséquent, la plupart des sites Wiki abordent le problème du multilinguisme en constituant un site distinct et indépendant pour chacune des langues. Cette pratique entraîne de nombreux efforts inutiles puisque, pour le même contenu, il faut effectuer la recherche, recueillir les données et rédiger en partant de zéro pour chacune des langues. Dans le présent article, nous explorons les caractéristiques dont pourraient être dotés les moteurs Wiki afin de traiter plus efficacement le contenu multilingue. Nous examinons la gestion actuelle des contenus multilingues dans des contextes industriels classiques et nous démontrons comment cette approche ne convient pas aux sites Wiki. Par la suite, nous décrivons les résultats d'un exercice de conception orienté utilisateur afin d'explorer à quoi devrait ressembler un moteur Wiki multilingue du point de vue de ses divers utilisateurs finaux. Nous décrivons l'intégration partielle de ces exigences dans notre propre moteur Wiki (LizzyWiki), pour composer avec le cas particulier des sites bilingues. Nous nous penchons également sur la façon d'étendre cette simple mise en œuvre pour offrir des caractéristiques encore plus perfectionnées et, en particulier, pour soutenir de façon générale un site comportant plus de deux langues. Enfin, bien que notre document porte principalement sur le contenu multilingue dans un contexte de sites Wiki, nous soutenons que la traduction « à la Wiki » pourrait également démontrer son utilité dans des contextes industriels classiques et constituer un moyen de composer avec le monde moderne de l'Internet en évolution constante. |
---|